On Thursday 15th June at 17.45 Dmitriy Mel’nikov will be defending his thesis in a viva-voce examination.
The viva is public and all are welcome to attend.
Room 8.322B, School of Humanities and Social Sciences
Title: Toward Russophone Super-Literature: Making Subjectivities, Spaces And Temporalities In Post-Soviet Kazakhstani Russophone Writing
Abstract: This thesis is devoted to the analysis of literary works by a number of the leading post-Soviet Russophone Kazakhstani writers: Anuar Duisenbinov, Bakhyt Kairbekov, Diusenbek Nakipov, Nikolai Verёvochkin, Il’ia Odegov and Iurii Serebrianskii. Kazakhstan is a country where Russian literature has been developing quite successfully since the collapse of the USSR. There has been a transformation of writing in Russian in Kazakhstan since the country’s independence – with the rise of the new generation of the writers in the 2000s, Russian literature in Kazakhstan transformed into Russophone Kazakhstani literature. In this thesis, I argue for the difference between the younger and older generations of the contemporary Russophone Kazakhstani writers – the latter is focused on post-traumatic sense of loss and absence, while the former is characterized by a more positive identification concentrated on the new national post-independent realities of Kazakhstan. The concept of Russophone super-literature fits most the younger generation of the authors. The main argument of the thesis is that Russophone Kazakhstani literature is a supralinguistic and supracultural realm where complex subjectivities of Russophone Kazakh-ness, “other” Russian-ness and Kazakhstani-ness are produces and expressed. While increasing their community, the younger writers reconsider the imperial and colonial aspects of Russian-ness, incorporate (Russian-Kazakh) bilingualism, keep pace with literary modernity, accumulate their international literary capital and seek for independence from the political and nationalizing agendas of both Kazakhstan and Russia. Despite its growing importance, post-Soviet Russophone Kazakhstani literature is almost unexplored in English-language scholarship. While relying on textual analysis of prose and poetry as well as on in-depth interviews with the Kazakhstani writers, I conclude that now Russophone Kazakhstani literature demonstrates a high degree of vitality, first of all by nurturing new generations of Russophone writers in the Almaty Open Literary School; however, the bright possible future of the literature should not be overestimated, because of a number of problems such as poor national book market, the lack of audience and the continuing de-Russification of the country.
External Adviser: Prof Rossen Djagalov, New York University